乡党第十
『10。1』孔子於乡党,恂恂如也,似不能言者。其在宗庙朝廷,便便言;唯谨尔。
『10。2』朝,与下大夫言,侃侃如也;与上大夫言,(门言)(门言)如也。
君在,(足叔)(足昔)如也,与与如也。
『10。3』君召使摈,色勃如也。足(足具)如也,揖所与立,左右手,衣前後,
檐如也。趋进,翼如也。宾退,必复命,曰:「宾不顾矣。」
『10。4』入公门,鞠躬如也,如不容。立不中门,行不履阈。过位,色勃如也,
足(足具)如也,其言似不足者。摄齐升堂,鞠躬如也,屏气似不息者。出,降一等,
逞颜色,怡怡如也;没阶,趋进,翼如也;复其位,(足叔)(足昔)如也。
『10。5』执圭,鞠躬如也;如不胜。上如揖,下如授,勃如战色,足(足宿)
(足宿)如有循。享礼,有容色;私觌,愉愉如也。
君子不以绀(丝取)饰,红紫不以为亵服;当暑,□□□,必表而出之。
缁衣羔裘,素衣□裘,黄衣狐裘。亵裘长,短右袂。必有寝衣,长一身
有半。狐猡之厚以居。去丧,无所不佩。非帷裳,必杀之。羔裘玄冠,不以吊。
吉月,必朝服而朝。
『10。6』齐,必有明衣,布。齐必变食,居必迁坐。
『10。7』食不厌精,脍不厌细。食(食壹)而馊,鱼馁而肉败,不食。
色恶不食,臭恶不食。失饪不食,不时不食。割不正不食,不得其酱不食。
肉虽多,不使胜食气;唯酒无量,不及乱。沽酒,市脯,不食。不撤姜食。
不多食。祭於公,不宿肉。祭肉,不出三日;出三日,不食之矣。食不语,
寝不言。虽疏食,菜羹,必祭,必齐如也。
『10。8』席不正不坐。
『10。9』乡人饮酒,杖者出,斯出矣。乡人傩,朝服而立於阼阶。
『10。10』问人於他邦,再拜而送之。康子馈药,拜而受之,曰:
「丘未达,不敢尝。」
『10。11』厩焚,子退朝,曰:「伤人乎?」不问马。
『10。12』君赐食,必正席先尝之。君赐腥,必熟而荐之。君赐生,必畜之。侍食於
君;君祭,先饭。疾,君视之,东首加朝服拖绅。君命召,不俟驾行矣。
『10。13』入太庙,每事问。
『10。14』朋友死,无所归,曰:「於我殡。」朋友之馈,虽车马,非祭肉,不拜。
『10。15』寝不尸,居不客。见齐衰者,虽狎必变。见冕者与瞽者,虽亵必以貌。
凶服者式之;式负版者,有盛馔,必变色而作。迅雷、风烈必变。
『10。16』升车,必正立,执绥。车中不内顾,不疾言,不亲指。
『10。17』色斯举矣,翔而後集。曰:「山梁雌雉,时哉时哉!」子路共之,三嗅而
作。
10:1 When Confucius was in his village, he was quietly sincere, as if he could not speak. When he was in the ancestral temple or the court, he was eloquent, but extremely cautious.
10:12 There was a fire in the stables. When the Master returned from court, he asked: "Was anybody hurt?" He didn't ask about the horses.
10:14 When he entered the great ancestral temple, he asked about every detail.
10:17 When he got up into the carriage, he would stand straight, holding the straps. Once inside the carriage, he didn't look about, talk rapidly or point around with his hands.